Le mot vietnamien "bệ rạc" se traduit en français par "en piteux état", "débraillé" ou "délabré". Il est utilisé pour décrire quelque chose qui est en très mauvais état, que ce soit un objet, une tenue vestimentaire ou un bâtiment.
Contexte vestimentaire : On peut dire que quelqu'un est "bệ rạc" s'il porte des vêtements usés ou négligés.
Contexte des bâtiments : On peut également utiliser "bệ rạc" pour décrire une maison ou un bâtiment qui montre des signes de dégradation.
En parlant de "bệ rạc", on peut aussi souligner une certaine négligence ou un manque d'entretien, que ce soit dans des objets matériels ou des aspects de la vie quotidienne. Par exemple, une voiture qui n'a pas été entretenue depuis longtemps peut être qualifiée de "bệ rạc".
Bien que "bệ rạc" soit principalement utilisé pour décrire des choses en mauvais état, il peut aussi avoir une connotation d'abandon ou de désespoir, en particulier dans un contexte figuratif.