Characters remaining: 500/500
Translation

bệ rạc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bệ rạc" se traduit en français par "en piteux état", "débraillé" ou "délabré". Il est utilisé pour décrire quelque chose qui est en très mauvais état, que ce soit un objet, une tenue vestimentaire ou un bâtiment.

Utilisation
  1. Contexte vestimentaire : On peut dire que quelqu'un est "bệ rạc" s'il porte des vêtements usés ou négligés.

    • Exemple : "Il est arrivé à la fête dans une tenue bệ rạc." (Il est arrivé à la fête dans une tenue débraillée.)
  2. Contexte des bâtiments : On peut également utiliser "bệ rạc" pour décrire une maison ou un bâtiment qui montre des signes de dégradation.

    • Exemple : "La maison de mon voisin est bệ rạc." (La maison de mon voisin est délabrée.)
Usage avancé

En parlant de "bệ rạc", on peut aussi souligner une certaine négligence ou un manque d'entretien, que ce soit dans des objets matériels ou des aspects de la vie quotidienne. Par exemple, une voiture qui n'a pas été entretenue depuis longtemps peut être qualifiée de "bệ rạc".

Variantes du mot
  • Bệ rạc hóa : Cela signifie rendre quelque chose "bệ rạc" ou le faire tomber en état de dégradation. Par exemple, "L'absence d'entretien a bệ rạc hóa la maison."
Autres significations

Bien que "bệ rạc" soit principalement utilisé pour décrire des choses en mauvais état, il peut aussi avoir une connotation d'abandon ou de désespoir, en particulier dans un contexte figuratif.

Synonymes
  • Délabré : Qui est en très mauvais état, souvent en raison de l'abandon ou du mauvais entretien.
  • Débraillé : S'utilise surtout pour décrire une tenue vestimentaire négligée.
  • Tả tơi : Un autre terme qui peut être utilisé pour décrire quelque chose d'usé ou en mauvais état.
  1. en piteux état; débraillé; délabré
    • Ăn mặc bệ rạc
      tenue débraillée
    • Nhà cửa bệ rạc
      maison délabrée

Comments and discussion on the word "bệ rạc"